Här får ni fråga, tipsa eller prata om det mesta.
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 20:32:12
Följande text: elpima karin kurva e dregit
Har absolut ingen aning om vad det betyder, utan har sett en polare
som nickar så över msn.. nyfiken på översättningen
höhö..
• ο β ε ο •
Andrej
Posts: 3465 Joined: 2005-05-01 7:56:58
Location: Stockholm
Post
by Andrej » 2007-05-02 20:53:02
Kurva kan mycket väl betyda "fitta". Karins fitta, månne?
Ödmjuk är jag, det är inte mitt fel att ni har fel.
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 20:54:20
Andrej wrote: Kurva kan mycket väl betyda "fitta". Karins fitta, månne?
huh, månne - vadå?
Aosh där ser man..
du råkar inte kunna översätta fler utav orden? /<3
• ο β ε ο •
Andrej
Posts: 3465 Joined: 2005-05-01 7:56:58
Location: Stockholm
Post
by Andrej » 2007-05-02 20:56:25
Nej.
Ödmjuk är jag, det är inte mitt fel att ni har fel.
_JesteR_
Posts: 2437 Joined: 2004-02-28 16:26:27
Location: Gavle
Contact:
Post
by _JesteR_ » 2007-05-02 20:59:42
Kurva kan även betyda Hora .
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 21:19:22
_JesteR_ wrote: Kurva kan även betyda Hora .
skulle man kunna tolka "meningen" som en skällsreplik, ett hatiskt budskap
mot denna "Karin" tro??
kurva, jo de är ju inte så possitivt ordbegrepp men undrar hur dom andra lyder..
• ο β ε ο •
derfian
Posts: 472 Joined: 2004-02-13 0:18:46
Location: Dorotea / Linköping
Contact:
Post
by derfian » 2007-05-02 21:22:39
_JesteR_ wrote: Kurva kan även betyda Hora .
Jag tror att detta är sant för tjeckiska. Det var ett tag sedan jag hade kontakt med några tjecker däremot.
_JesteR_
Posts: 2437 Joined: 2004-02-28 16:26:27
Location: Gavle
Contact:
Post
by _JesteR_ » 2007-05-02 21:27:26
Eftersom jag inte känner till resten av orden, så är det svårt att veta vad meningen egentligen betyder. Google var inte mycket till hjälp heller
Andrej
Posts: 3465 Joined: 2005-05-01 7:56:58
Location: Stockholm
Post
by Andrej » 2007-05-02 21:39:44
Jag stöder _JesteR_s tolkning.
Ödmjuk är jag, det är inte mitt fel att ni har fel.
ADiS
Posts: 5732 Joined: 2003-04-04 22:24:03
Location: Gävle
Contact:
Post
by ADiS » 2007-05-02 21:42:41
På bosniska/serbiska/kroatiska betyder kurva hora... så det låter troligt att tjeckier använder det också om det är på deras språk då d.v.s.
lither
Hedersbit
Posts: 9507 Joined: 2002-03-09 21:12:13
Location: Göteborg
Contact:
Post
by lither » 2007-05-02 22:03:03
Jag vill ha en översättning av topic.
1. Nigger guy, two words which by themselves are harmless, but when combined they form a verbal missile of hate.
2. Vivaldi
3. Buffalos ...
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 22:32:58
ADiS wrote: På bosniska/serbiska/kroatiska betyder kurva hora... så det låter troligt att tjeckier använder det också om det är på deras språk då d.v.s.
med störst sanolikhet skulle ja chansa på bosniska såfall då personen "karin" är från de ursprunget... Iaf personen "det" är menat åt..
• ο β ε ο •
ADiS
Posts: 5732 Joined: 2003-04-04 22:24:03
Location: Gävle
Contact:
Post
by ADiS » 2007-05-02 22:36:24
hmm, karing är inget bosnisk namn men visst, hennes far kanske är bosnier och är gift med en svensk...
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 22:48:22
ADiS wrote: hmm, karing är inget bosnisk namn men visst, hennes far kanske är bosnier och är gift med en svensk...
yes
• ο β ε ο •
ADiS
Posts: 5732 Joined: 2003-04-04 22:24:03
Location: Gävle
Contact:
Post
by ADiS » 2007-05-02 22:58:20
men endå, den där texten är inte på bosniska, isfl hade jester redan sagt vad det betyder... eller jag i föregående inlägg
_JesteR_
Posts: 2437 Joined: 2004-02-28 16:26:27
Location: Gavle
Contact:
Post
by _JesteR_ » 2007-05-02 23:02:57
Efter en liten sökning på google, så tror jag att Elpima betyder Runka , är dock inte helt säker.
Sen kan det ju också vara så att orden är felstavade, vilket gör det svårt att hitta en översättning.
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-02 23:20:11
_JesteR_ wrote: Efter en liten sökning på google, så tror jag att Elpima betyder Runka , är dock inte helt säker.
Sen kan det ju också vara så att orden är felstavade, vilket gör det svårt att hitta en översättning.
personerna meningen kommer ifrån har iaf bakgrund ifrån Bosnien..
antog det^^
men mysteriet kvarstår, vad fan betyder de.. haha
• ο β ε ο •
Longstock
Posts: 1370 Joined: 2006-05-25 10:04:03
Location: Stockholm
Post
by Longstock » 2007-05-02 23:40:56
Fråga kompisen vad det betyder.
RAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGH
RAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARGH
UUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUURGH
RAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWR
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-03 0:36:49
Longstock wrote: Fråga kompisen vad det betyder.
Tror du på allvar ja hade skrivit här om det nu gått??????
smarting där
• ο β ε ο •
ADiS
Posts: 5732 Joined: 2003-04-04 22:24:03
Location: Gävle
Contact:
Post
by ADiS » 2007-05-03 1:16:28
akta så han inte hugger ner dig om du frågar
noname/whatever
Posts: 683 Joined: 2004-11-27 21:35:18
Location: Skåne.
Post
by noname/whatever » 2007-05-03 1:32:29
ADiS wrote: akta så han inte hugger ner dig om du frågar
tack för ditt väldigt givande svar =) oerhört!
Fallet är som så att personen är icke anträffbar kortsagt, thats it..
Och jag vill ha en översättning utav en text höhö..
• ο β ε ο •
Gnuet
Posts: 3736 Joined: 2003-04-06 14:20:38
Location: Savannen, Stockholm
Contact:
Post
by Gnuet » 2007-05-03 5:52:02
Har personen i fråga semester på Hall eller?
iDon't care about your problems.
ShoGun
Posts: 272 Joined: 2006-09-12 14:50:38
Location: Deru
Post
by ShoGun » 2007-05-03 11:59:52
kurva = hora
på polska
Abyssa(Subject to change): C2D E8400 - 4870x2 - 4GB ram - Windows Vista 64bit / Mandriva - Pending
Fultjack: HP 6510b - 2GB ram - T7100 - Windows XP 32bit - Active
Lilium: - Terminated | Ceteru: - Terminated
Mr Einstein
Posts: 1935 Joined: 2006-07-28 13:15:02
Post
by Mr Einstein » 2007-05-03 12:18:45
Men måste du verkligen ha en exakt översättning?
Med tanke på alla svar du har fått så tyder det mesta på att det bara är typiskt skitprat killar emellan.
Kompis och kompis...man kan ju fråga sig hur mycket kompisar ni är egentligen när du inte kan fråga vad vissa ord betyder.
Eller sitter du och spionerar på honom?
kqr
Posts: 3077 Joined: 2005-09-05 17:23:20
Location: Stockholm
Post
by kqr » 2007-05-03 16:57:07
Kurva är hora på polska också vet jag. Fast där stavas det kurwa.
Jag testar uteslutningsmetoden.
EDIT: Hittills inte polska, inte kroatiska, inte serbiska och inte bosniska.